close



SEAMO マタアイマショウ [中譯: 後會有期 or 擇日再相逢]

最近我的朋友推薦我聽這首歌 第一次一聽 就被他輕快的旋律給吸引
後來才知道原來是日本紅透的一首歌
其實它是一部短篇卡通 "東京糖衣巧克力" 的主題曲
影片中女主角是一個戀情一直不順利的女孩 一次次的戀情都失敗

直到現在身邊有了一個男朋友 卻依然對愛情充滿著害怕與失去
因此心生恐懼 一直懷疑男朋友 為什麼都不說"我喜歡妳" 這句話
所以告訴自己如果會再受一次傷害 不如自己先提出分手

但是沒想到男朋友在女主角的生日這天 想送她禮物 而發生了一連串的事情
最後也因為男主角 確實的表現了他對女朋友的心意 而終於讓她安心
是一個很生活化的卡通 的確在我們週遭 也遇過這些事情

---

歌的影片還有另一個版本 也可以看一下喔 感覺比較有點劇情

http://tw.youtube.com/watch?v=uSU6KQvXiX8



重要的是 這首歌 替這個卡通加分了不少 把女主角的恐懼不安 都表達在歌詞裡

他中文翻譯成 擇日再相逢 我真的覺得有點俗氣
我還是比較喜歡 "後會有期" 這個翻譯 比較能夠帶出其中的思念

大家對這首歌的想法 都很有不同的想法

所以 我的想法是 這首歌 聽起來卻會有點心酸
因為像一個鼓起勇氣接受分手現實的人 唱出的歌
為了不讓對方替自己擔心 而無法真正的幸福 所以歌曲很輕快
好像告訴對方 自己過的很快樂 請他不用擔心 分手就分手 沒什麼大不了的
可是其實心裡非常的痛 在滿臉笑容地說完這些話 送走對方後
一轉身應該眼淚都會奪框而出 我想...這是我覺得這首歌的經典所在

開心地讓對方離開 祝他幸福 只能淡淡地說一句: "後會有期"

-----

[後會有期 中文歌詞]

那時我們兩人之間閃耀的那段戀情是永遠
但我的身邊已經沒有你
你的身邊也已經沒有我

從未見過的 哭泣的臉孔
我握緊你的手
一放開這雙手 就再也見不到你了
因為想要笑著跟你分手 所以我說後會有期 後會有期

想要在你面前堅強 溫柔 且 可靠
不認輸 逞強地演著戲 就連最後的最後 也無法坦率
因為你的話語而流淚 受到你的言語鼓勵
但話語裡的魔法 也即將變成回憶消失

不會因為受傷的事道歉 可是謝謝
除此之外不再多說
沒有所謂目的地 抵達的地方 就是你的溫柔

你不是那麼堅強的 可以忍受得了悲傷嗎?
哭出來沒關係喔 我也會陪你哭的
只有今天 請原諒我吧 上帝

從未見過的 哭泣的臉
我握緊你的手
一放開這雙手 就再也見不到你了
因為想要笑著跟你分手 所以我說後會有期 後會有期

被許多人愛著的你 總是那麼亮麗
所以我嫉妒 吵架 流淚
但這些已經都不會再有了
彼此都要愛上不同的人 踏上不同的人生路
我很幸福 (女:這些年來我也很幸福)
也許哪天會從彼此心中消失 所以才想將它當成一段美好的過去
這段戀情 向未來的自己炫耀 即使是流淚還是會微笑的明天
那麼就先在這裡分手 我知道 已經不會再見面...
所以我要說
後會有期 這是我說再見的方式

從未見過的 哭泣的臉
我握緊你的手
一放開這雙手 就再也見不到你了
因為想要笑著說再見 擇日再相逢 擇日再相逢

要下定決心 不是那麼簡單
那就相反的珍惜那份心意就好
直到可以整理好心情為止 那樣就好
不能見面 不在身邊也沒關係
只要想著就好 不要遺忘就好...

與你共度的寶貴的每一天
溫柔的包圍住我
可是明天已經不會再見到你
如果有來生 一定會再見面

從未見過的 哭泣的臉
我握緊你的手
一放開這雙手 就再也見不到你了
因為想要笑著跟你分手 所以我說後會有期 後會有期

正因為有悲傷的分離 快樂的時候才笑得出來
接受事實而不逃避
能夠遇見你真好



[マタアイマショウ 日文歌詞]

あの時の2人輝いてた この恋は永遠と思ってた
僕のとなりには君がもういない 君のとなりには僕はもう...

今まで見た事ない 泣き顔を見て
僕は君の手を 握ってた
この手を離せば もう逢えないよ
君と笑顔で別れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ

君の前では強く優しく 頼られたかったよ まさしく
負けず嫌い 強がる芝居 最後の最後も素直になれない
あなたの言葉に涙し あなたを言葉で励まし
言葉の魔法はもうすぐ いい思い出となって消え去る
そして傷つけた事は謝らない
でもありがとう これ以上は言えない
目的地なんてなかった たどり着いたの あなたの優しさ
君はそんなに強くない 悲しみ我慢してるのかい?
泣いてもいいよ 僕も泣くから 今日だけは許してよ神様

今まで見た事ない 泣き顔を見て
僕は君の手を 握ってた
この手を離せば もう逢えないよ
君と笑顔で別れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ

いろんな人に愛されて 常にあなたは眩しくて
だから嫉妬し ケンカし 涙し
これからはもう それも出来ない
お互い違う人好きになって お互い違う人生歩んで
僕はとっても幸せでした(私もとっても幸せでした)
いつか心からいなくなるかも
だからしたいよ 素晴らしい過去に
この恋を未来に誇れます 涙まみれ笑顔でめくる明日
そしてまずこの場で別れ わかってる きっと逢う事ないって...
だから言います マタアイマショウ
僕なりのサヨナラの言葉よ

今まで見た事ない 泣き顔を見て
僕は君の手を 握ってた
この手を離せば もう逢えないよ
君と笑顔で別れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ

気持ちは割り切れないよ 簡単に
反対にその思いを大切にすればいい
整理が出来るまで 思えばいい
会えなくて 側に居なくても
思うだけ 忘れない事だけ...

あなたと過ごした大切な日々
この僕を優しく包んでくれた
でも明日からは もう逢えないよ
君と生まれ変わっても必ず
マタアイマショウ

今まで見た事ない 泣き顔を見て
僕は君の手を 握ってた
この手を離せば もう逢えないよ
君と笑顔で別れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ

悲しい別れがあるから 楽しい時笑えるよな
逃げ出さず現実を受け止めた
もちろん君に出会えてよかった




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yachi0414 的頭像
    yachi0414

    沒有天空的雲朵 尋找陽光的出沒

    yachi0414 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()